Wednesday, March 31, 2010

Who is learning the most / ¿Quién está aprendiendo más?

While my Montessori books are coming, I have been reading some blogs, imagining Ian doing the activities posted, with the same level of concentration and abilities that the other children (some of them younger than him). But the results of putting into practice those ideas have been diverse.

Mientras espero por los libros que he encargado sobre Montessori, he estado leyendo algunos blogs, imaginándome a Ian realizando las mismas actividades, con la misma concentración y habilidades que los otros niños (algunos menores que él). Los resultados en la realidad han sido diversos.

We have tried activities of practical life, language, mathematics and art; however, Ian only seems to be willing to do the practical life ones. I remember the first Montessori exercise we tried was dry pouring. I had never seen Ian so concentrated, controlling his movements, noting his mistakes, correcting them and repeating the exercise, all in absolute silence. It was a beautiful revelation for me.

Hemos hecho actividades de vida práctica, lenguaje, matemáticas y arte; sin embargo, Ian sólo parece estar dispuesto para las actividades de la vida práctica. Recuerdo que el primer ejercicio Montessori que hicimos fue dry pouring. Jamas había visto a Ian tan concentrado, controlando sus movimientos, notando sus errores, corrigiéndolos, repitiendo el ejercicio en silencio. Fue una hemosa revelación para mi.

In other activities his reactions vary; in the worst case he rejects the activity completely and in the best case he does the exercise once and then doesn’t want to repeat it.

En las otras aéreas, dependiendo de la actividad, sus reacciones varían, en el peor de los casos las rechaza completamente y en el mejor caso hace el ejercicio una sola vez y no quiere repetirlo.

Over the last two weeks, I have put my energy into activities trying to get Ian to recognize, name and associate shapes, colors and numbers. However, when I presented the exercise, Ian did not seem to be paying attention. He began before I finished my explanation, he didn’t do the exercise “correctly” and almost always he didn’t complete the exercise. I was left sitting with my materials (several of them that I made myself) and my expectations were shattered.

Las últimas dos semanas, he tratado de que Ian realice algunas actividades que involucran reconocer, nombrar y asociar formas, colores y números. Sin embargo, cuando mostraba el ejercicio, Ian parecía no estar poniéndome atención, el empezaba antes de que yo terminara mi explicación, no lo hacía “correctamente” y los más seguro es que no completara el ejercicio y me dejara sentada con mis materiales (varios hechos por mi misma) y mis expectativas destrozadas.

Some of my thoughts were: Ian does not recognize the figures, Ian does not recognize the colors, he cannot do this, and he cannot do that. Then I looked for another way to stimulate his “learning”, but he continued doing it “incorrectly”.

Algunos de mis pensamientos fueron: Ian no reconoce las figuras, Ian no reconoce los colores, no puede hacer esto, no puedo hacer lo otro. Y paso seguido buscaba una y otra manera de involucrarlo para que “aprenda”, pero él seguía haciéndolo “incorrectamente”.

Fortunately, Ian did not make me wait long to give me a great lesson. He has a puzzle of animals where the pieces are the same shape, so one half of any animal can be matched with a half of another. Ian ignored the puzzle for a long time and when he finally paid it attention he put pieces in whatever place, apparently without noticing that none of the shapes matched. And when I asked him to try it again he refused. Then one day, when he took the puzzle by himself, he correctly resolved all the animals as if it was the easiest thing in the world.

Afortunadamente, Ian no tardo en darme una gran lección. El tiene un puzle de animales. Las piezas que se remueven tiene la misma forma pero el patrón es distinto de acuerdo a la piel del animal. Ian rechazo por algún tiempo este puzle y cuando por fin le dio atención ponía las piezas en cualquier lugar aparentemente sin fijarse en los patrones. Y cuando le pedía que lo intentara otra vez se negaba. Hasta que un día, tomo el puzle por su cuenta y lo hizo como si fuera la cosa más sencilla del mundo.


That and other similar events, made me think of several things that I want to change. In the future, I am going to:

  • Observe Ian more closely, noting which activities attract his attention
  • Offer him alternatives. He concentrates on the activities that he prefers, so I let him choose
  • Respect his routines and his learning process
  • Do not compare him with other children
  • Do not focus on results
  • Do not interrupt him while he is working
  • Remember that the fact Ian does not do an activity “correctly” does not necessarily mean that he “cannot” do it, he probably just “does not want to”


Ese acontecimiento y otros similares, me hicieron pensar en varias cosas que quiero cambiar. En adelante, voy a:

  • Observar más a Ian. Notar que actividades le atraen
  • Ofrecerle alternatias. El se concentra en las actividades que él prefiere, así que lo dejare escoger
  • Respetar sus tiempos y su proceso de aprendizaje
  • No compararlo con otros niños
  • No focalizarme en los resultados
  • No interrumpirlo mientras trabaja
  • Recordar que el que no haga un actividad “correctamente” no significa necesariamente que “no pueda” hacerla, probablemente, “no quiera” hacerla

While making this list I thought about the activities that Ian actually likes and I realized that we have not done those things much since I started focusing (incorrectly) on Montessori activities.

Hacer esta lista me llevo a pensar en las cosas que le gustan a Ian y me di cuenta que no las hemos hecho mucho desde que empecé a focalizarme (equivocadamente) en actividades Montessori.

Finally, I want to say that I am glad that I stopped to think about our activities; we’ll keep the good ones and now I understand what I should change. I am happy to be experiencing this process; it’s a daily learning process that’s very beautiful.

Quiero decir que me alegro de haber hecho esta pausa para pensar, celebrar las cosas buenas y entender lo que debo cambiar. Estoy feliz de estar viviendo este proceso, es un aprendizaje diario, muy hermoso.

Little changes, big differences / Pequeños cambios, gran diferencia

I imagine that for Ian the kitchen was just a place where mommy was busy and had no time for him. Cooking always generated a stressful situation for me. Now every time I cook Ian accompanies me quietly. What has changed? I placed a small coffee table in the center of the kitchen for Ian -which means that I lost the table I was using as night stand :-). Now the kitchen is a place where we can “work” together. If I have to cook, I put something in his table that will capture his attention. For example, there's always fruits and vegetables that he likes to reorganize while I am saying their names, if it comes with a song, that’s far better to catch his attention (I need to search for some more songs). Moreover, this is the table where Ian is learning to leave his dish and spoon after eating. And now I think it’s time to involve Ian in the preparation of our food.

Me imagino que para Ian la cocina era solo un lugar donde mami estaba ocupada y no tenía tiempo para él. Cocinar siempre generaba una situación estresante para mí. Ahora cada vez que cocino Ian me acompaña tranquilamente. ¿Qué ha cambiado? He puesto una pequeña mesa en el centro de la cocina para Ian -lo que significa que me he quedado sin mesa de noche :-). Ahora la cocina es un lugar donde podemos “trabajar” juntos. Si tengo que cocinar, pongo algo en su mesita que pueda captar su atención. Por ejemplo, siempre hay fruta y verdura que a él le gusta reorganizar mientras le voy diciendo sus nombres, si es con una canción muchísimo mejor (debo buscar por algunas), es la mejor manera para captar su atención. Además esta es la mesa donde Ian está aprendiendo a dejar su plato y cuchara después de comer. Y en adelante pienso involucrar a Ian en la preparación de nuestra comida.

Tuesday, March 30, 2010

A short visit / Una visita muy breve

The day that we planted flower seeds, I discovered that the entrance of our house is a nice place where Ian and I can do many things. There is a grapefruit tree that gives good shade, there is a patch of lawn (that needs a mow) and a garden ready to flourish (so I hope). Currently, one of the first activities of the day is to water our garden, by the way today I noticed that some of our seedlings have sprouted; at least I hope that they are our seeds and not some weeds.

El día que sembramos las semillas de flores, descubrí que la entrada de nuestra casa es un lugar acogedor donde Ian y yo podremos hacer muchas cosas. Hay un árbol de toronjas que da buena sombra, hay césped (que necesita cuidado) y un jardín a punto de florecer (espero). Ahora, una de las primeras actividades del día es salir a regar nuestro insipiente jardín, por cierto hoy he visto algunas plantitas naciendo, pero no estoy segura de si son producto de mis semillas o es mala hierba.


One day, while watering the lawn I saw something that seemed to be a very strange stone, but when I went to grab it for Ian’s collection, I got a huge scare! It was not a stone, it was a huge frog – maybe a toad. In the past I would have ran away, but I thought that Ian would like to see our visitor. Far from being startled, Ian wanted to touch it, but I told him that he was asleep and that we must not annoy it. That day we made many trips to see the frog. Every few minutes when Ian remembered, he said “Frog”, took my hand and took me to the garden; he approached with great care and said to me “shhhh” not to make any noise because, of course, the frog was sleeping. The next day, the first word he uttered when he awoke was “FROG” and ran toward the garden, but Mr. Frog had already left.

Un día, mientras regábamos el césped vi algo que parecía ser una piedra muy extraña y, como ando recolectando “material” para Ian, me acerque para observarla de más cerca y, vaya susto! no era una piedra, era un enorme sapo. En otra ocasión habría salido corriendo, pero pensé que Ian debería conocer a nuestro visitante. Lejos de asustarse Ian quiso tocarlo, pero le dije que dormía y que no debemos molestarlo. Ese día hemos salido muchas veces a ver al sapo. Cada vez que Ian lo recordaba me decía Frog, tomaba mi mano y me llevaba al jardín; se acercaba con mucho cuidado y me decía shhhh para que no hiciera ruido, claro, el sapo esta durmiendo. Al dia siguiente, la primera palabra (no tiene muchas en realidad) fue FROG y salió corriendo hacia el jardín, pero el Sr. Frog ya se había marchado.




In spite of that, we keep taking care of our garden: Ian prefers watering the plants rather than picking up the leaves.

A pesar de eso seguimos cuidando nuestro proyecto jardin: Ian prefiere regar las plantas en lugar de recoger las hojas.




Montessori Beginning / Descubriendo Montessori

Although I have writing this blog for a week I did not mention the Montessori Method until yesterday. But in fact my reason for creating this blog was to record my experience educating Ian according to the Montessori Method. My hope is that someone in the same situation will be interested in reading and especially in writing comments and suggestions to me.

Aunque este blog tiene solo una semana y he hecho pocos posteos, no había mencionado el Método Montessori sino hasta ayer, lo cual es significativo para mi considerando que el verdadero propósito al crear este blog fue registrar mi experiencia educando a Ian según el Método Montessori, con la esperanza de que alguien en la misma situación se interesara en leerlo y sobretodo en hacerme comentarios y darme sugerencias.

Our history with Montessori is very recent and despite the fact that the last few weeks we have been occupied with some Montessori activities, I felt too shy to confess it, especially after reading some amazing blogs of other mums.

Nuestra historia con Montessori es muy reciente y a pesar de que las últimas semanas hemos estado ocupados con algunas actividades Montessori, me sentí muy tímida para confesarlo, sobre todo después de leer algunos blogs increíbles de otras mamas.

When we lived in Uruguay, Ian attended a school based on a Spanish method called Optimistic. When we moved to Mexico (two months ago) I had expectations that Ian could keep going to school, but here the preschool education begins at 4 years of age. Then we began doing activities at home. I was focused on artistic activities (following the ideas of MaryAnn F. Koh in First Arts for Toddlers and Twos) and I had begun to prepare vocabulary cards. My mother applauded my initiative, in addition she suggested that I follow some method of teaching at home and she mentioned the Montessori Method as an example.

Cuando vivíamos en Uruguay Ian asistió a un colegio basado en un método español llamado Optimistic. Al mudarnos a México tuve expectativas de que continuara su educación en un colegio, pero aquí la educación preescolar comienza a los 4 años. Entonces empezamos a hacer actividades en casa. Estuve focalizada en actividades artísticas (siguiendo las ideas de MaryAnn F. Koh en First Arts for Toddlers and Twos) y había empezado a preparar tarjetas de vocabulario. Mi mama aplaudió mi iniciativa, además me sugirió seguir algún método de enseñanza en el hogar y menciono el de Montessori como ejemplo.

Immediately I began to research information on the Internet. At the moment I am waiting for a few books Basic Montessori: Learning Activities for Under-Fives , and “Teach Me to Do It Myself: Montessori Activities for You and Your Child” by Maja Pitamic. Also, surfing the web I found some videos in youtube that gave me an initial idea of what Montessori was about and the best thing I found was several very inspiring blogs fromw I’m picking up many ideas from them.

Inmediatamente empecé a buscar información en internet. En este momento esperando por los libros Basic Montessori: Learning Activities For Under-Fives y Teach Me to Do It Myself: Montessori Activities for You and Your Child de Maja Pitamic. Navegando encontré algunos videos en youtube que me dieron una idea inicial de lo que involucra Montessori y lo mejor, varios blogs muy inspiradores de donde estoy tomando muchas ideas de ellos.

Since then we have incorporated new activities to Ian’s daily routine, John began to make some furniture for Ian and I have created some home-made materials. These have been strenuous days, with several frustrations, but I am very happy, convinced that we are going in the right direction. Now I only need a bit more patience and an understanding of the Montessori philosophy.

Desde entonces hemos incorporado nuevas actividades, John empezó a hacer algunos muebles para Ian y yo he hecho algunos materiales caseros. Han sido días agotadores, con varias frustraciones, pero me siento muy feliz, convencida de que vamos en la dirección correcta. Solo hace falta más paciencia y conocimiento de la filosofía Montessori.

Saturday, March 27, 2010

Books / Libros


Ian loves books. I remember purchasing his first books when he was about 3 months old. Since then, reading is one of our favorite activities. During the day Ian browses his books and says the words that he already knows or he brings me the books for me to read to him. At night, before sleep, the three of us lie down to read books that Ian has chosen, two or three.

A Ian le encantan los libros. Recuerdo haber comprado sus primeros libros cuando tenia alrededor de 3 meses. Desde entonces, la lectura es una de nuestras actividades favoritas. Durante el dia Ian hojea sus libros y pronuncia las palabras que se sabe del texto o, me trae el libro para que se lo lea. Por la noche, antes de dormir, nos acostamos los tres para leer los libros que Ian ha escogido, dos o tres.


At the moment, his most favorite to be read at any time:

En este momento, su gran favorito, en cualquiero momento es:



During the day, he prefers his board books, with only a few lines of text, like:

Durante el dia prefiere libros pequeños, con poco texto, como:


At bed time he often chooses:

Antes de dormir el escoge:





I want to mention two relevant aspects of these and other books that Ian has: first, all are in English, and second, none are based in reality. Why am I concerned about these aspects?

Quiero mencionar dos aspectos relevantes de estos y otros libros que tiene Ian: primero, todos son en ingles y segundo, ninguno es sobre realidad. ¿Por qué me importan estos aspectos?


With regard to the language: my native language is Spanish and John’s is English. Before Ian was born we researched the best way to help Ian learn both languages: the general recommendation from a multitude of sources is “one-person, one-language”. John mostly follows that recommendation, but I do not. I think that as we will live in Latin America for a while Ian will naturally have more opportunities to learn Spanish than English. Then, all of the extra resources to help him speak are in English: books, videos, songs, vocabulary cards, etc. Almost always this material is reviewed together by Ian and me, so it is unavoidable that I speak English. I wonder if this will be a hindrance rather than a help as Ian’s language skills develop.

Con respecto al idioma: mi lengua materna es el español y la de John es el ingles. Antes de que Ian naciera nos informamos sobre la mejor manera de ayudar a Ian a hablar ambos idiomas: la recomendación generalizada es una-persona-un-idioma. John ha seguido esta recomendación siempre; pero yo no. Pienso que viviendo en Latinoamérica Ian tendrá mas oportunidades para aprender español naturalmente. Entonces, todos los recursos extras para ayudarle a hablar están en ingles: libros, videos, canciones, tarjetas de vocabulario, etc. Casi siempre este material lo revisamos juntos (Ian y yo), entonces es casi inevitable no hablarle ingles cuando lo hacemos. Me pregunto si esto en vez de ayudarle, esta retardando su aprendizaje de ambos idiomas.


I remember that the first books we bought for Ian were in Spanish. When we incorporated reading as part of his routine of going to sleep, we bought books in English so that he shares that time with Daddy. Since then, Ian has preferred the English books rather than those in Spanish. Actually I never found a book in Spanish that hook’s his imagination. My search for books in English is easier. I always consider the ratings posted on Amazon and that almost never fails.

Ahora que recuerdo, los primeros libros que compre para Ian son en español. Recien cuando incorporamos la lectura como parte de la rutina de dormir, compramos libros en ingles de tal manera que ese fuese un momento para compartir con daddy. Desde entonces Ian ha preferido sus libros en ingles. En realidad nunca encontré un libro en español que lo cautivara. Mi búsqueda de libros en ingles es mas fácil. Me baso siempre en las calificaciones de Amazon y eso casi nunca ha fallado.


I have only recently become concerned with non-reality subject matter since learning about Montessori Method (about a month ago). I understand that Montessori promotes books based on reality for children 0 to 6 years because they want to learn about the real world and fiction may be confusing at that age. So in the future I will try to incorporate more reality based stories to balance the fiction that Ian loves so much.

El tema de los libros, esto es fantasia en vez de realidad, es una consideración absolutamente nueva para mi desde que supe del Método Montessori (hace un mes aproximadamente). Entiendo que Montessori promueve los libros basados en la realidad para niños de 0 a 6 años considerando que éstos quieren aprender sobre el mundo real y la fantasia es confusa a esa edad.

Thursday, March 25, 2010

Pouring water / Vertiendo agua

Another activity that Ian likes is pouring water from one bowl to another. We used to do this indoors, but I was never fully prepared for the spillage. Today we did it in the backyard so I didn’t have to worry about the spills. Without losing time for clean-ups, Ian was free to concentrate on his pouring for a good length of time.

Otra actividad que le gusta a Ian es verter, agua especialmente, de un depósito a otro. Hemos hecho esta actividad dentro de casa antes, pero nunca estoy lo suficientemente preparada para sus derrames. Hoy lo hicimos en el patio. No tuve que correr por mas agua o estar preocupada por limpiar los derrames. Obviamente esto afectaba la concentración de Ian; ahora en el patio el estuvo muy involucrado por mucho rato.


Let’s go gardening / Vamos a sembrar

Since we came to this house we wanted to have a garden. We have enough space to do so, but the soil is not the best. While we wait to get some help to prepare the soil, we decided to start with some flowers and herbs in pots. We want to involve Ian in this activity. Then I thought it was a good idea show Ian how a seed transforms into a plant. We planted some lentils and beans to follow the process.

Desde que llegamos a esta casa hemos deseado tener un huerto y un jardín. Tenemos suficiente espacio para hacerlo, pero la tierra no es la apropiada. Mientras conseguimos ayuda para preparar la tierra, decidimos empezar con algunas flores y hierbas en macetas. Queremos involucrar a Ian en esta actividad. Entonces me pareció buena idea mostrarle como una semilla se transforma en una plantita como motivación. Hemos puesto a germinar unos frejolitos y unas lentejitas para seguir su proceso.



But I am impatient, so before the beans germinate we have already planted our flower seeds at the entrance to the house. Ian also wanted to turn the soil, but it was too hard, so he put all his energy into watering. He loves coming and going with his watering can. Now it is an activity that we do daily.

Pero soy impaciente y antes que estos germinaran hemos salido a sembrar nuestras semillas de flores en la entrada de la casa. Ian quiso imitarme removiendo la tierra pero estaba muy dura asi que puso toda su energía en regar. Le encanta ir y venir con el agua. Entonces es una actividad que haremos diariamente.





Note that we are using a spaghetti spoon to turn the soil :-) Well, I have to improvise; we just moved to Mexico and brought nothing but our clothes.

Notar que estamos usando una cuchara de espagueti para remover la tierra :-) Bueno, tengo que improvisar; acabamos de mudarnos a Mexico y no trajimos nada mas excepto nuestra ropa.

Press & Stick / Presiona y pega

But not everything fails. Ian enjoys his art activities: he likes to pinch, sprinkle and pat collage items (buttons, pieces of ribbon, noodles, flowers, leaves, sticks, pieces of foam, confetti) onto sticky contact paper. An easy, glue-free, sticking activity, perfect for Ian who doesn't like dirtying his hands.When he finished, I covered the sticky side with another sheet of contact paper and now it looks very nice hanging in our window.

Pero no todo falló hoy. Ian disfrutó su actividad de arte en que peñizcó, esparció y dio palmaditas a los materiales de collage (botones, pedazos de cintas, fideos, flores, hojas, palitos, pedacitos de fomi, confeti) sobre pegajoso papel de contacto. Una actividad para pegar fácil y sin goma, ideal para Ian porque no le gusta tener las manos “sucias”. Cuando terminó puse otra hoja de papel contacto sobre el collage y ahora luce muy bien en nuestra ventana.

And here is the artist showing his work of art very proudly.

Y aqui esta el artista mostrando su obra de arte con mucho orgullo.


I feel frustrated / Me siento frustrada

Today was one of those days where I felt frustrated. One of those days where Ian comes running as soon as he knows it’s time for us to do a learning activity.

Hoy fue uno de esos días en que me siento frustrada. Uno de esos días en que Ian sale corriendo cuando entiende que quiero que participe en alguna actividad.

With my new laminator – I’m just like a girl with a new toy – I’ve made some vocabulary cards for Ian, about animals, fruits and vegetables. I made them with lots of enthusiasm, imagining how much fun we would have learning new words. But Ian was not impressed when he saw them; maybe it’s my presentation technique more so than the cards: I’m too focused on following the educational guidelines and forget to relax, play and enjoy.

Con mi nueva laminadora –exacto, parezco una niña con juguete nuevo, he hecho algunas tarjetas de vocabulario para Ian, sobre animales, frutas y vegetales. Las he heho con mucho entusiasmo, imaginando como disfrutaríamos aprendiendo nuevas palabras. Pero Ian parece abrumado cuando las ve. Talvez no son mis tarjetas las que lo abruman, talvez es la manera en que se las presento. Supongo que estoy demasiado focalizada en seguir las pautas pedagógicas y he olvidado relajarme, jugar y disfrutar.





Those cards looks great, don’t you think? I know, the quality of the photo is horrible. This is because our digital camera is broken and, as we live in a village, we must wait until the next trip to the city to repair it. Meanwhile I 'm using single use cameras, wich is better than having no photos taken. I last about three days in use up one camera and I need to wait one week get the film developed :-)

Esas tarjetas estan fantasticas, cierto?. Lo se, la calidad de la foto es horrible. Lo que pasa es que nuestra camara digital esta malograda y como vivimos en una aldea, debemos esperar hasta nuestro proximo viaje a la ciudad para enviarla a reparación. Mientras tanto estoy usando camaras descartables, lo cual es mejor que no tener ninguna foto. Me demoro tres dias en terminar agotar una camara y debo esperar una semana para recibir mis fotos reveladas :-)

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails