Monday, May 31, 2010

Gross Motor Milestones / Hitos de motricidad gruesa

I usually plan Montessori lessons on the weekends. I put away activities and toys that were not interesting or went beyond Ian’s skills and also those he has already mastered. I review his current interests and achievements and then vary the activities he likes and set up new ones.

Normalmente los fines de semana son de planificación para mí. Retiro las actividades y juguetes que no fueron del interés de Ian y también las que ya ha dominado. Recuerdo las cosas que le interesaron y sus logros para incluir variaciones a algunas actividades o crear nuevas.

But, at the beginning of last week, I had just one thing clear: I should involve Ian in the housework again; so, we started our week without any activity on his shelf.

La semana pasada sólo tenía claro que debía involucrar nuevamente a Ian en tareas de la casa; así que empezamos sin ninguna actividad en su estante.

Quickly, Ian learned the sequence of activities to wash his hands. In the middle of the week, he started to do  it at his own initiative, over and over again, and now, he only needs help to dry his hands. The routines to serve his own milk and snacks were also learned fast and, at the moment, I am just assisting him to screw the bottle lids.

Rápidamente Ian aprendió la secuencia de actividades que le enseñe para lavarse las manos. Ahora se las lava por iniciativa propia, una y otra vez y sólo necesita ayuda para secarse. Las rutinas para servirse la leche y su merienda también las aprendió rápido y sólo necesita mi ayuda para tapar las botellas.


After two days, he lost interest in carrying his dirty clothes to the laundry or, better said, he found other activities more interesting or challenging rather than expend his energy, literally.
Ian was very concentrated on controlling his body and now we are celebrating the achievement of three milestones in his gross motor development: he jumped on both feet, caught a ball and did a summersault.

Después de dos días perdió interés en llevar su ropa sucia a la lavandería o, mejor dicho, encontró otras actividades más interesantes o desafiantes en que gastar su energía, literalmente. Ian estuvo muy concentrado en controlar su cuerpo y ahora estamos celebrando el logro de tres hitos en su desarrollo motor grueso: saltó hacia arriba con dos pies juntos, atrapó una pelota e hizo una voltereta por sí solo.




Last week had plenty of physical activities: Ian and I had so much fun running, rolling and crawling along the house, rolling forward and backwards upon balls and stretching together while singing “Row, Row, Row Your Boat”.

Ha sido una semana de mucha actividad física: hemos corrido, rodado y gateado por toda la casa, rodado sobre pelotas y disfrutado estirándonos juntos mientras cantamos “Row Row Your Boat” (Rema, rema tu bote).





What I have learned this week is:

  • It is very important that Ian does each motor activity at his own initiative,
  • My task is to motivate him with music and songs for example
  • And especially, participating actively in his games:  hopping, running, crawling, etc.

Como dice la profesora de niños de dos años July Castillo (a quien agradezco por su orientación), lo importante que es que cada actividad motora que Ian haga sea por iniciativa propia, que mi tarea es motivarlo con música y canciones por ejemplo y, sobretodo que me vea saltar, correr, gatear, es decir involucrandome en su juego, siendo una niña más.

Friday, May 28, 2010

Control of Error / Control de errores

I have had the Pink Tower and the Cylinders Blocks packaged for long time. Indeed, at the beginning I felt overwhelmed for giving Ian a perfect presentation. Later, I knew that I should wait for Ian to show interest in stacking things to present the Pink Tower and in pegs to present the Cylinders Blocks. Neither one had happened when I decided to find out if, in spite of that, Ian was interested on using these materials; so I read some albums to prepare that would be my first Montessori presentations. Everything was clear to me, except the meaning of “Control of Error: Visual discrimination”. Notwithstanding, I did my presentations (one per week) anyway. During my presentations Ian was sitting watching me… in his swing :-). When I finished presenting the Tower Pink, he got down from his swing to overthrow the tower and then take a turn. He made some errors and, that time, I corrected him.

He tenido la Torre Rosa y los Cilindros con botón hace tiempo, embalados tal como los recibí. A decir verdad, al principio me sentí abrumada por tener que hacer una presentación perfecta. Luego, supe que debía esperar a que Ian mostrase interés en apilar cosas para presentar la Torre Rosa y en cilindros de encaje para presentar los cilindros. No habia ocurrido ni lo uno ni lo otro; sin embargo quise averiguar si, a pesar de eso, le interesarían estos materiales; así leí algunos álbumes para preparar las que serían mis primeras presentaciones Montessori. Todo era claro para mí, excepto por el significado de “Control de error: discriminación visual”. Sin embargo, hice mis presentaciones (una por semana) de todas maneras. Durante mis presentaciones Ian estuvo sentado mirándome… en su columpio :-). Cuando termine de presentar la Torre Rosa, el se bajo de su columpio para derribar la torre y luego tener un turno. El cometió algunos errores y, en esa occasion, le corregí.




Fortunately I understood, very soon, that many of the Montessori materials are self correcting, or there is a "control of error" meaning when a child makes an error, it can be noticed (eventually by the child) visually and thus corrected. With the Pink Tower, the cubes are stacked from largest to smallest. When the cubes are not stacked correctly, it can be seen (visual discrimination) and corrected by the child.

Afortunadamente muy pronto entendí que muchos de los materiales Montessori tienen un “control de error” que significa que cuando el niño comete un error, éste puede ser notado (eventualmente por el niño) visualmente, y luego corregido. Con la Torre Rosa, los cubos pueden apilarse desde el más grande al más pequeño. Cuando los cubos no son apilados correctamente, esto puede verse (eso es discriminación visual) y corregirse por el niño.

The next time Ian worked with the Pink Tower, I allow him to make mistakes. In fact, I did not expect Ian to notice his errors neither to correct them. Therefore, my surprise and joy was big when he did so. He was very happy when he stacked the smallest block (and then overthrew the tower).

En la siguiente ocasión que Ian trabajó con la Torre Rosa, le deje cometer errores. La verdad, no espere que los notara y menos que los corrigiera, así que mi sorpresa y alegría fue grande cuando lo hizo- El estaba muy feliz al colocar el último bloque (y derribar la torre).

Now, the Pink Tower is in Ian’s shelf but he is not very interested in it. On the contrary, he loves the cylinders. He usually works with them every day and always repeats the exercise twice.
Ahora la Torre está en su estante, pero él está muy interesado en ella. Lo contrario ocurre con los cilindros. Ian trabaja con ellos todos los días y suele repetir el ejercicio dos veces.




In regard with me, I am learning every day. It is hard to watch when Ian makes a mistake and not jump in to correct it, but I understand that making mistakes is how he learns most. I also want he learns to come to me for help.

Con respecto a mi, sigo aprendiendo día a día. Es difícil observarlo cuando el comete un error y no saltar a corregirlo, pero entiendo que la mejor manera de que él aprendan es dejándolo cometer errores. Además, quiero que el aprenda a pedirme ayuda cuando lo necesita.

Thursday, May 27, 2010

Fruit! / Fruta!

One of the first morning activities of Ian is “greet” the plants at the garden. He has seen his Auntie Kathy giving reiki to the plants and tries to do the same touching every plant carefully, saying something to them that I cannot understand yet. He also likes watering the flowers after his morning swinging. I am surprised how skilful he is using the hose and watering can. At the beginning, he used them just to play and watered everywhere, but now, he focus on watering specifically the shrubs and flowers. He can recognize which plants needs water, which are dry or wet, so he does not water the plants more than once.

Una de las primeras actividades que realiza Ian en la mañana es saludar a las plantas en el jardín. Él ha visto a su tía Kathy darles reiki a las plantas y trata de hacer lo mismo, él tocar cada planta cuidadosamente, diciéndoles algo que no puedo entender todavía. También le gusta regar las plantas después de columpiarse. Estoy sorprendida la habilidad que tiene para utilizar la manguera y la regadera. Al principio, él sólo jugaba con el agua y mojaba por lados, pero ahora, se concentra en regar específicamente los arbustos y flores. Él puede reconocer que plantas necesitan agua, cuales están secas o mojadas, por lo que sólo las riega cuando lo necesitan.




I supposed to talk about the fruits but I got excited talking about his cute activities at the garden. Let’s start again…

Se supone que iba a hablar de las frutas, pero me emocione mucho hablando sobre las tiernas actividades de mi chanchito en el jardín. Empecemos de nuevo...

The first time he saw the fruit trees he was so excited for his discovery, said very loudly Fruit! Fruit!, reaped some and put them into the fruit dish. I was really surprised Ian could recognize the fruits because they were entirely green. Since then, he visits the fruit trees every morning but now, he understands the fruit is not ripe yet.

La primera vez que Ian vio los árboles frutales estaba tan emocionado por su descubrimiento que gritaba Fuit! Fuit! cosechó algunas y las puso en la frutera. Estuve realmente sorprendida que Ian pudiera reconocer las frutas ya que estaban totalmente verdes. Desde entonces, él visita los árboles frutales todas las mañanas, pero ahora el entiende que las frutas aun no están maduras.



Currently, he is very interested on fruit names and he has learned some fruit names listening The Wiggles’ song “Fruit Salad”. In order to support his interest, I’ve made a placemat with photos of fruits and vegetables. He likes it, and asks us to name the pictures. When he thinks we are not near, he tries to pronounce the names of the pictures (he is shy … until he gets the pronunciation correct).

Actualmente, él esta muy interesado en aprender los nombres de las frutas y ha aprendido algunos escuchando la canción Fruit Salad de The Wiggles. A fin de apoyar su interés he hecho un individual con fotos de frutas y vegetales. A el le encanta y siempre nos pregunta por los nombres. Cuando el piensa que esta solito, trata de pronunciar los nombres (él es tímido … hasta que logra la pronunciación perfecta).


Wednesday, May 26, 2010

Integrating skills/exercises in daily life / Incorporando habilidades/ejercicios a la vida cotidiana

I used to do a lot of house chores with Ian, but last time I was more focused on teaching colors, shapes, numbers, etc. to Ian. I think it is time to take up practical life activities again. I am sure Ian will be happy, as he’s not been willing to do the activities I set up for him lately.
I want Ian to put into practice the skills he’s been practicing (scooping, pouring, using a funnel, screwing and unscrewing lids, open boxes, zippers, carrying objects) to accomplish daily life tasks. The aims of these activities will be coordination, concentration, order, independence, learning a sequence of activities, learning a sense of responsibility and developing self-image.

Antes solía hacer varias tareas domesticas con Ian, pero últimamente he estado más concentrada en enseñarle colores, formas, número, etc. Entonces, creo que es hora de retomar nuestras actividades vida práctica. Estoy segura de que Ian estará feliz, ya que últimamente no ha estado muy dispuesto a hacer las actividades que he creado para él.
Ahora quiero que Ian ponga en práctica las habilidades que ha estado adquiriendo (utilizar cucharas, vaciar, usar un embudo, enroscar y desenroscar tapas, abrir cajas, cierres y llevar objetos) para realizar tareas de su vida cotidiana. El objetivo de estas actividades serán: coordinación, concentración, orden, independencia, aprendizaje de secuencia de actividades, aprendizaje del sentido de responsabilidad, desarrollo de imagen propia.

Wash hands. Ian is doing this before eating. I have prepared a tray with pump soap dispenser and a bowl that I half-fill with water when Ian is going to wash his hands. Ian is learning these steps:
  1. Wet his hands
  2. Shake off excess water into the bowl
  3. Put his left hand under the soap-dispenser and pump it once with his right hand
  4. Rub hands together spreading the soap all over the surface of hands (tops and palms)
  5. Rinse hands in the water
  6. Shake off excess water into bowl
  7. Take down the towel from the hook
  8. Hold the towel in one hand and squeeze the other hand then change and repeat it for the other hand
  9. Hang the towel back on the hook
He needs more practice rubbing his hands; sometimes he splashes the water, but he always smiles proudly when he’s finished the sequence.

Lavarse las manos. Ian está haciendo esto antes de comer. Para ello he preparado una bandeja con un dispensador de jabón liquido y un tazon que llenó por la mitad con agua cada vez que Ian va a lavarse las manos. Ian está aprendiendo en estos pasos:
  1. Mojar sus manos
  2. Sacudir el exceso de agua en el tazon
  3. Poner su mano izquierda bajo el dispensador de jabon y bombear una vez con su mano derecha
  4. Frotar sus manos juntas y esparcir el jabón por toda la superficie de manos
  5. Enjuagar manos en el agua
  6. Sacudir exceso de agua en tazon
  7. Descolgar la toalla desde el gancho
  8. Poner la toalla en una mano y apretar la otra mano, cambiar de mano y repetir
  9. Colgar la toalla sobre el gancho.
Ian aun necesita más practica frotando sus manos; a veces chapotea en el agua; pero siempre sonríe orgulloso cuando termina la secuencia.



Serve his milk. As the weather is very hot at the moment, Ian is drinking cold milk. To help him serve his own milk, I’ve set up a tray on his table with his bottle, a funnel and a sponge and have put a jar with a portion of milk in the refrigerator. Ian is learning these steps:
  1. Get the milk jar from the refrigerator (I help him to open it)
  2. Carry the milk jar to his table
  3. Unscrew the jar lid
  4. Pour the milk into his bottle using a funnel
  5. Screw the bottle lid
  6. Clean the spills with the sponge
  7. Squeeze the sponge into a bucket (it is always under the table).
I still need to remind him which direction to unscrew and screw a lid. Unscrewing is easier than screwing for him.

Servir a su leche. Como el clima es muy caliente en este momento, Ian está tomando leche fría. Para ayudarle a servirse a su leche, he preparado una bandeja de su mesa con su biberon, un embudo y una esponja y he puesto un frasco con una porción de la leche en el refrigerador. Ian está aprendiendo a seguir estos pasos:
  1. Sacar la botella de leche del refrigerador (yo le ayudo a abrirlo)
  2. Llevar la botella de leche a su mesa
  3. Desenrosque la tapa de la botella.
  4. Vaciar la leche en su biberón usando un embudo
  5. Enroscar la tapa su biberon
  6. Limpiar los derrames con la esponja
  7. Escurrir la esponja en un balde (que siempre está debajo la mesa).
Ian aún necesita a le recuerde la dirección en que debe desenroscar y enroscar la tapa de la botella. Desenroscarla es más fácil que enroscarla para él.


Serve his yogurt and cereal. I’ve put a jar with cereal on Ian’s table for Ian to learn these steps:
  1. Carry the cereal jar to the dining table
  2. Get the yogurt from the refrigerator and carry it to the dining table
  3. Open the yogurt container
  4. Serve the yogurt, scooping or pouring it
  5. Unscrew the lid of the cereal jar
  6. Pouring the cereal
  7. Mix the yogurt with the cereal
  8. Eat using a spoon
  9. Use a napkin
Ian usually cleans his hands on his clothes, so I have to remind to him to use the napkin constantly.
By the way, I am looking forward to having a shelf to put all the things he needs to set his table and serve his drinks and snacks, so I will tell you about it when the shelf comes.

Servir a su yogurt y cereales. He puesto un frasco con cereal en la mesa de Ian para aprender a seguir estos pasos:
  1. Llevar el frasco de cereal a la mesa de comedor
  2. Sacar el yogur del refrigerador y llevarlo a la mesa de comedor
  3. Abrir el contenedor de yogur
  4. Servir el yogur, con una cuchara o vaciandol
  5. Desenroscar la tapa del frasco de cereal
  6. Verter el cereal
  7. Mezclar el yogur con el cereal
  8. Comer con cuchara
  9. Uso servilleta
Ian generalmente limpia sus manos en su ropa, así que tengo que recordarle constantemente que use la servilleta.
Por cierto, estoy ansiosa de tener un estante para poner todas las cosas que Ian necesita para poner su mesa y servirse sus bebidas y meriendas, así que ya les contaré cuando la ésta llegue.


Open boxes, zips and lids. I am using boxes, jars, cookie tins, Ziplocs, bags with zippers, fun backpacks, to place the toys or materials for his activities. Each time he wants to choose an activity he has to zip and unzip, open and close, screw and unscrew the containers.

Abrir cajas, cierres y tapas. Estoy usando cajas, frascos, latas de galletas, Ziplocs, bolsas con cierres, mochilas divertidas, para colocar los juguetes o materiales para las actividades de Ian. Cada vez que él quiere elegir una actividad tiene que abrir y cerrar estos “contenedores”.



Put shoes in its place. Ian loves to go barefoot, so he takes his shoes off and leaves them everywhere. He is learning that there is a corner in his bedroom where he should line his shoes.

Poner sus zapatos en su sitio. A Ian le encanta andar descalzo, así siempre se está sacando los zapatos y dejándolos en cualquier lado. Ahora está aprendiendo de que en su cuarto hay una esquina donde el debe poner sus zapatos en fila.


Carry dirty clothes basket to the laundry. Ian has a basket in his bedroom where he puts his dirty clothes right after I change his clothes. He is learning to carry that basket to the laundry every morning.

Llevar su canasta de ropa sucia al cuarto de lavandería. Ian tiene una tina en su cuarto donde pone su ropa sucia cada vez que le cambio de ropa. El está aprendiendo a llevar esta tina al cuarto de lavandería cada mañana.


Get water. As I mentioned in a previous post Ian has a tray to serve his water. This tray contains a glass, a jug, a bottle with water and a sponge. I wanted Ian to refill the jug from a bottle but he always asked me to unscrew the lid, so this week I took off the bottle in order that Ian starts using the water dispenser to refill his jug. I think he’s been waiting for this for a long time :-). For meal time, he now has a different jug which requires him to turn his wrist a bit more.

Servirse agua. Tal como lo he mencionado en un post anterior, Ian tiene una bandeja para servirse agua. Esta bandeja contiene: un vaso, una jarrita, una botella con agua y una esponja. Quise que Ian rellenara su jarrita usando la botella pero el siempre me pedía ayuda para abrir la botella, asi que esta semana he retirado la botella para que Ian aprenda a llenar su jarrita usando el dispensador de agua. Creo que él ha estado esperando por esto por mucho tiempo :-) Para la hora de las comidas el tiene ahora una jarrita diferente, que requiere que el gire un poco mas su muñeca.

Saturday, May 22, 2010

Eye-hand coordination / Coordinación ojo-mano

Last days Ian's had fun working on a pair of activities aimed to develop his fine motor skills, specifically his ability to execute activities with his hands, guided by his eyes requiring accuracy in placement, direction, and spatial awareness.

The first activity was an extension of the sticky tape collage activity. Ian had to stick the strips of masking tape I tore previously onto rectangles that I draw in different directions. The transparent or semi-transparent tape, like the one we used, works best for control of errors.

Los últimos días Ian se entretuvo trabajando en par de actividades para desarrollar su motricidad fina, específicamente su capacidad de ejecutar actividades con las manos, guiándose por sus ojos. Ambas actividades requieren de precisión en la colocación, dirección y conciencia espacial.

La primera actividad es una extensión del collage de cinta adhesiva. Ian tuvo que las tiras de cinta adhesiva que corte previamente y pegarlas sobre rectángulos que dibuje en diversas direcciones sobre papel. La cinta transparente o semi-transparente como la que usamos funciona mejor para control de errores.


The second activity was an extension to the art activity collage of stickers, but in this opportunity Ian sticks the stickers onto the circles printed on paper.

La segunda actividad es similar y es una extensión a la actividad collage de stickers. En esta oportunidad Ian pegó los stickers sobre los círculos impresos en papel.

Friday, May 21, 2010

Perception of Colors / Percepción de colores

The first Montessori material I attempted to show Ian was color tablets (about two months ago), but he didn’t give me a chance to explain anything. He just grabbed the color tablets and started playing with them, not paying any attention to my presentation/explanation. After some failed attempts I rotated the color tablets off the shelf. One month later, I tried again (what a optimistic mother!) but things didn’t change. Since then, I have been trying different things, like:

El primer material Montessori que traté de mostrar a Ian fueron las tarjetas de colores (alrededor de dos meses atrás), pero él no me dio ninguna oportunidad de explicarle nada. Él sólo agarró las tarjetas y comenzó a jugar con ellas y no puso ninguna atención a mi presentación. Después de algunos intentos fallidos I retire las tarjetas. Un mes después, intenté una vez más (que optimista!) pero las cosas no cambiaron. Desde entonces he estado haciendo diferentes cosas, como:

  • When he was drinking his bottle, lying down in bed, I often presented to him the color tablets language activity with three-period lesson. Most of the time I spoke to myself (“Is this color red?” (Pause) “Noooo!” (Pause) “Is it red?” (Pause) ”Nooo!” (Pause) “Is it yellow?” (Pause) “Yeees!”. He watched me, expectant and smiling as I was changing my facial expressions and my voice tone. I played games to get him interested, for example, "What's missing?" During the three period lessons, I took one tablet away and asked him either "What tablet is missing?" or "Is the blue tablet missing or the red tablet missing?” Lately, he has been attempting to say the color names. Actually, the last time he painted, he asked for more “pain, pain” many times and while he was pouring it he said “elo”, or “ed” or “bu”. Although he did not correctly associate the name with the color I was still very happy.
  • I take advantage of our daily routine to talk about colors, while dressing up, doing playdough activities, coloring pages, painting, or playing anything.
  • Lately, as Ian is very interested in increasing his vocabulary, I have made a language card of objects with the primary colors. And when we finish a lesson using the color tables, I say something like “I will show you some objects which are red….”

  • Cuando Ian tomaba su biberón, tendido en su cama, a menudo le doy una lección de tres tiempos sobre los nombres de los colores usando las tarjetas de color. La mayoría de las veces estoy hablando sola (“Es este color rojo?“ (Pausa, esperando su respuesta) “¡Noooo! “ (Pausa) “Es rojo? “ (Pausa) “Nooo! “ (Pausa) “Es amarillo? “ (Pausa) “Siiii!”. El me mira, expectante y sonriente porque voy cambiado mi expresión facial y el tono de mi voz. Siempre trato de jugar para lograr su atención, por ejemplo jugamos a "Qué falta?". Durante una lección de tres tiempos, escondo una tarjeta y le preguntó "Qué tarjeta falta?" o "Es la tarjeta azul la que falta o es roja?” Y últimamente él ha estado tratando de decir los nombres de colores durante nuestras lecciones. De hecho, la última vez que el pintó, pidió más pintura muchas veces y mientras las vertía decía “elo” (por yellow) , o “ed” (por red) o “bu” (por blue) . Aunque no asoció correctamente el nombre con el color yo estaba tan feliz.
  • Aprovecho nuestra rutina diaria para hablar de los colores.
  • Últimamente, ya que Ian está interesado en incrementar su vocabulario, hice tarjetas de lenguaje de objetos con los colores primarios. Y cuando terminaba la lección usando las tabletas de colores, le decía algo así como: “ahora voy a mostrarte objetos que son rojos…”

At the same time I was reading Gettman’s book. He says that the emphasis in objects (like my vocabulary cards, at least, which are shown to “possess” various qualities, including the color in this case) to teach colors is a conventional teaching method, that perpetrates the objectification of the child’s world by subordinating experience to objects, while Montessori’s approach introduces the quality as a facet of the child’s experience.

Al mismo tiempo estuve leyendo el libro de Gettman. Ahí él dice que el énfasis en los objetos (como mis tarjetas de vocabulario, al menos, que poseen varias cualidades, incluido el color -en este caso) para enseñar colores es un método convencional de enseñanza, que perpetra la objetivación del mundo del niño al subordinar la experiencia a los objetos, mientras que el enfoque de Montessori introduce la cualidad como una faceta de la experiencia del niño.

After I read that, I was wondering: if my son is not interested in using sensorial materials, what should (and shouldn’t) I do to teach him color, shapes, dimensions, etc. according to the Montessori Method.

Después que lei eso me estuve preguntando: si mi hijo no está interesado en usar material sensorial, que tendría que hacer para enseñarle colores, formas, dimesiones, etc. de acuerdo al Método Montessori?

Then I wanted to test the results of my approach, so I put out a color sorting activity. I set up two bottles with two groups of sticks (I have tried red-blue and blue-yellow groups so far). The bottles and their lids have dot stickers with the same color as the sticks. He did the exercise pretty well and I noticed that he was not very enthusiastic, I feel like he was sending me a message to stop trying color matching activities, because he can do it already and he is not interested anymore.

Entonces quise probar los resultados de mis métodos, así que prepare una actividad para que Ian distiguiera los colores. Puse dos botellas con dos grupos de palitos de colores (probé rojo y azul y luego azul y amarillo). Las botellas y sus tapas tienen unos calcamonias del mismo color que los palitos. El hizo el ejercicio muy bien pero note que no estaba muy entusiasmado y sentí como si me estuviera diciendo que detuviera ese tipo de ejercicios porque ya puede hacerlos y a perdido interes.


I am learning (Ian is teaching me) that I have to rely less on the traditional Montessori materials and the traditional three period lessons. It’s best to teach and interact directly with my Little Piggy!

Estoy aprendiendo (Ian me está enseñando) que debo basarme menos en los tradicionales materiales Montessori y lecciones de tres tiempos para enseñar a Ian e interactuar con mi chanchito!

I will keep using our every day experiences and interactions to incorporate learning colors, shapes, etc. and increasing vocabulary, and maybe less on cards and tablets, for now!

Y continuaré aprovechando nuestras experiencias diarias e interacciones para incorporar aprendizaje de colores, formas, etc. e incrementar su vocabulario, y talvez con menos tarjetas y tabletas, for ahora!

Thursday, May 20, 2010

Cutting exercises / Ejercicios para cortar

Ian loves playdough and playdough is very versatile. I will take advantage of both facts to give him the opportunity to learn in a fun manner using playdough.
Once Ian had some practice cutting his pretend food, I asked him to help me preparing fruit salad. I gave him a banana, but he could not bring the teeth of the knife into a horizontal position neither push the butter knife down (he had not practiced the sawing motion of forward and back at that moment).
Today, he used a plastic knife to try cutting playdough sausages. I put some small guide cuts in to show him where to put the knife but I think he did not get the idea; so we will keep practicing.

A Ian le encanta la plastilina y ésta es muy versátil; aspí que voy a aprovechar eso para que Ian aprenda algunas cosas de manera divertida usando plastilina.
Una vez él había tenido algo de práctica cortando alimentos de juguete, le pedí que me ayude preparar la ensalada de frutas. Le di un plátano, pero él no pudo poner el cuchillo de mantequilla en posición horizontal ni tampoco empuje el cuchillo de hacia abajo (en ese entonces todavía no había practicado el movimiento de serrucho adelante y atrás).
Hoy, utilizó un cuchillo plástico para intentar cortar salchichas de plastilina. Hice algunos cortes superficiales para mostrarle dónde poner el cuchillo, pero creo que no la entendió la idea; así que vamos a seguir practicando.


By the way, although Ian is not ready to help me cutting the fruit yet, he is happy transferring the cut fruit to a bowl using a fork, something that he learned with playdough.

Apropósito, aunque Ian no está listo para ayudarme cortando las frutas, él es feliz de pasar la fruta cortada a un tazón usando un tenedor, algo que se aprendió con plastilina.


Tuesday, May 18, 2010

Enjoyable activities for this week / Lo que entretiene a Ian esta semana

Transferring pompoms using tongs. As Ian is mastering the clothes peg activity, this week I introduced another squeezing activity, but this time using the whole hand.

The tray for this activity contains a small bowl with different-sized pompoms and an ice cube tong. Ian has to use the tong to grasp and then transfer one pompom at a time from the tray to the bowl placed on the right side of the tray. The first time I set up two bowls, but it was easier to grasp the pompoms from a flat surface.
Ian must really enjoy this activity because he chooses to do it many times a day. This is something exceptional.

 
Transferir pompones utilizando tenazas. Como Ian está dominando la actividad de las pinzas para ropa, esta semana le presenté otra actividad de estrujamiento, una que requiere usar toda la mano.
La bandeja de esta actividad contiene un tazón pequeño con pompones de diferentes tamaños y un pinza para cubos de hielo. Ian tiene vacear los pompones en la bandeja y utilizar la pinza para transferir un pompón a la vez al tazón (colocado en el lado derecho de la bandeja). La primera vez puse dos tazones en la bandeja, pero para Ian resultó ser más fácil agarrar los pompones desde una superficie plana. Ian debe disfrutar muchísimo esta actividad porque la repite varias veces al día. Esto es algo excepcional.

  
Playdough. This is an activity that has been in Ian’s shelf the last 3 months. Ian likes it and plays with it every day. At the beginning he just enjoyed watching me modeling figures and playing with them. With practice he has been improving his skills. Now, he is able to do the following exercises:
  • Rolling the dough to make a snake
  • Flatten the play dough with his fingers,
  • Poking
  • Squeezing the play dough with his whole hand to squish it
  • Pounding the play dough with his fist.
  • Push the play dough together to make a mountain
  • Using different types of cookie-cutters
  • Gently separate the playdough from around the cookies-cutters

Plastilina. Esta es una actividad que ha estado al alcance de Ian los últimos 3 meses. A Ian le encanta y juega con ella cada día. Al principio él sólo disfrutaba viendome modelar figuras y jugando con ellas. Con práctica, él ha ido adquiriendo habilidad con la plastilina. Ahora, él es capaz de hacer las siguientes ejercicios:
  • Rodarla para hacer una serpiente
  • Aplastarla con los dedos
  • Pincharla con la punta de su dedo índice
  • Exprimirla con toda su mano
  • Golpearla con su puño
  • Juntarla para hacer una montaña
  • Utilizar diferentes tipos de cortadores
  • Separar la plastilina alrededor de las figuras cortadas suavemente


Some of the cutters Ian is using demand too much strength and I need to help him; the traditional cookie cutter became too easy for him. This week Ian is using foam numbers to stamp them on the playdough. They require him to use his fingers to push the foam down. I tried to get Ian to trace the number print with his fingers but he was not very interested in it.

 
Algunos de los cortadores que Ian está utilizando requieren de mucha fuerza así que debo ayudarle y otros (los tradicionales cortadores de galletas) se han vuelto muy fáciles para él. Esta semana Ian está utilizando números de fomi para estampar números de la plastilina. Para usarlos Ian necesita usar sus dedos para presionar la espuma sobre la plastilina. He intentado que él trace el número imprisos con sus dedos pero él no estuvo muy interesado.
 
 

 
Sticky tape collage. Handling sticky-tape is tricky, but it is great fun and highly motivating for children. Today, we used clear masking tape today but it is ideal to use a variety of tapes, for example cellophane tape, colored masking tape, double-sided tape, duct tape, electrical tape (in different colors), surgical tape, transparent tape, etc. I tore off strips of the tape and stick them to the edge of a low baking pan. He has to pull off the pieces and stick then on the paper, pressing down the edges.

 
Collage de cinta adhesiva. Manipular cinta adhesiva es complicado, pero muy divertido y motivador para los niños. Hoy hemos usado un solo tipo de cinta adhesiva de un solo color, esa que se usa para proteger aéreas cuando se pinta), pero lo ideal es utilizar una variedad de ellas. Yo rompí varias tiras de cinta y las puse en la orilla de una badeja de hornear. Ian tuvo que retirar las cintas y luego pegarlas sobre el papel, presionando los bordes.

 

Swinging and singing / Cantando en el columpio

John built a swing for Ian a month ago; however, it was only until the last week when Ian wanted to use it. At this moment, swinging is part of his daily routine, he wants “sw tree” 1, 2 or 3 times a day, by about half an hour each time.
Ian is a very active child and I rarely see him as quiet as when he is swinging.
While he is on the swing, he listens thoughtfully one of his music CDs (he carries the CD player by himself). He has begun to sing the easiest parts, something like “ooooooh” :-). He gets so cute that I overcome my pollen and grass allergy and the itchs from mosquitoes and ants.

John hizo un columpio para Ian hace un mes, sin embargo, fue solo hasta la semana pasada cuando él quiso usarla. Ahora es parte de su rutina diaria columpiarse 1, 2 o 3 veces al día, por alrededor de media hora cada vez. Ian es un niño muy activo y pocas veces lo veo tan tranquilo como cuando esta columpiándose.
Mientras se columpia escucha, muy concentrado, algunos de sus CDs de música (el lleva el reproductor de CDs). Ha empezado a bailar con menos inhibición y está intentando cantar las partes más fáciles, algo así como “oooohhhh”. Imagínense lo lindo que es para que yo soporto mi alergia a los jardines y todos los mosquitos y hormigas que me pican.


Monday, May 17, 2010

Putting out art activities / Proyectos de arte

In the past we did various painting activities. They required time for preparation; Ian needs to be supervised during the activity; and mostly, they end with a big mess and therefore they require lots of patience and good mood.
Last time Ian painted, he was more interested on squeezing and pouring the paint bottles than on painting. When he finished I gave him a sponge and a bowl with water to wash his hands, but he began to play with them. I was in good mood that day so I brought a tub, more water and more sponges so he could have fun while practicing his squeezing skills.

En el pasado hemos hecho diversas actividades de pintura. Estas requieren tiempo para su preparación; Ian necesita ser supervisado durante la actividad y éstas, por lo general, termina con un gran desorden y por lo tanto requieren de mucha paciencia y buen humor.
La última vez pintamos, Ian estaba más interesado en apretar y verter las botellas de pintura que en pintar. Cuando terminó le dí una esponja y un recipiente con agua para lavarse las manos, pero él comenzó a jugar con ellos. Yo estaba en buen estado de ánimo este día así que le traje una tina, más agua y más esponjas para poder divertirse mientras practicaba sus habilidades para exprimir.



Despite all, I like these art activities because they allow Ian to explore, discover and manipulate different materials, so I prepare different paint recipes each time and discover what are stimulating and interesting to him. We don’t make crafts; we don’t focus in the resulting artwork, but in the art process that is a learning experience itself.

I think we will keep doing this kind of projects sometimes and meanwhile I am putting out simple art activities for Ian;  they should have only two o three steps and do not depend on me to start, do successfully, finish and clean up after the activity.

A pesar de todos, me gusta estas actividades de arte porque son una oportunidad para que Ian explore, descubra y manipule diferentes materiales, así que trato de preparar diferentes recetas de pintura cada vez para descubrir qué es estimulante e interesante para él. Nosotros no hacemos manualidades pues, más que el resultado final, lo que importa es el proceso de arte que es una experiencia de aprendizaje por si misma.

Creo que seguiremos haciendo este tipo de proyectos de vez en cuando; mientras tanto le daré a Ian proyectos, que sean simples (deberán tener sólo dos o tres pasos) y no y con los cuales que no dependa de mí para empezar, ejecutar, acabar y limpiar después de la actividad.

The art project I have introduced this week is sticker collage. He has a basket of stickers and a notebook. We run out of space in the shelves, so the materials are on his table, without a tray in order save space.
He has two types of stickers, tiny stars and bigger dots. The stars are more challenged and fun for Ian.

El proyecto de arte introducido esta semana es collage de calcomanías. Él tiene una canastita de calcomanías y un cuaderno. Nos quedamos sin espacio en las estanterías, así que los materiales están en su mesa, sin una bandeja para ahorrar espacio. Tiene dos tipos de calcomanías, estrellas chiquititas y círculos más grandes. Las estrellitas son más desafiantes y entretenidas para Ian.

Learning to pour through a funnel / Aprendiendo a verter por un embudo

Ian is fairly skilled in pouring liquids and I thought that it is time for him to learn how to pour through a funnel. While I was waiting for this moment I bought a painted cow bottle I thought will be eye catching for him and I was using it to save Ian’s milk in the refrigerator. The last days I have filling it using a funnel so that Ian would see the funnel function.

Ian tiene bastante habilidad para verter líquidos así que pensé que ya era hora de que él aprendiera cómo verter por un embudo. Mientras estuve esperando por este momento compre una botella, que creí sería atractiva para Ian (tiene una vaca pintada) y empecé a utilizarla para conservar la leche de Ian en el refrigerador. Los últimos días la he estado llenado la botella con un embudo de tal manera que Ian viera la utilidad del embudo.

Last Sunday, I asked Ian to help me filling the bottle. As usual , he insisted to do it by himself but I thought the milk box was heavy for him, so I helped him to hold it. See what happy he was helping me.

El domingo pasado le pedí ayuda a Ian para llenar la botella. Como de costumbre, él insistió en hacerlo por sí mismo pero pensé que la caja de leche era muy pesada para él, así que le ayude a sostenerla. Vean lo feliz que estaba por haberme ayudado.



Yesterday I let him to pour the milk by himself to observe how he deals with the heavy milk box. He took the box with both hands and poured a little of milk, then he placed the box on the table just to take a rest and continue afterwards. He repeated these steps until the box was empty.

Ayer lo dejé a verter la leche sin mi ayuda, para observar cómo se encargaba de la pesada caja. Él tomó la caja con ambas manos, vertió un poco de leche, luego puso a la caja sobre la mesa sólo para tomar un rápido descanso y luego continúo. Hizo esto varias veces hasta la caja estuvo vacía.
Hoy llenó la botella otra vez y probó diferentes maneras para sostener la caja.


Today he filled the bottle again. As he was very focused trying different ways to hold the box, he was not checking the pouring speed to ensure that the liquid does not overflow from the wider end of the funnel.

As he knows now the practical purpose of this activity, I will introduce other exercises with the funnel at bathtub, in his plastic pool or in the kitchen sink.

Por ahora, él no está atento a cantidad de leche que esta vaciando para asegurarse de no desbordarla del embudo.
Ahora que Ian sabe los fines prácticos de esta actividad voy a darle algunos ejercicios divertidos en bañera, en su piscina plástica o en el fregadero de la cocina.

Friday, May 14, 2010

Counting activities for Toddlers / Actividades númericas

Since Ian was a baby I have counted things out loud. During snuggle time he likes me to count his toes and fingers, or the kisses I gave to him. When I make up a bottle for Ian, I count out the scoops of powder. When we use an elevator, we count the floor numbers. Playing counting games is part of our daily routine. For example, at the swimming pool Ian stands on the edge of the pool, Daddy holds out his arms to him and says, “One, two, three, Jump!” To him this is a very exciting game and it was actually where he began to count out loud! Now he is the one who counts out the scoops of milk powder every time we make up his bottle (sometimes he scoops the milk as well).

Desde que Ian era un bebé yo cuento cosas en voz alta. Cuando regaloneábamos a Ian le gustaba que le cuente sus deditos de pies y manos, o los besos que le daba. Cuando preparaba su biberón, contaba las cucharadas de leche en polvo. Cuando utilizábamos el ascensor, contábamos los números de los pisos. Los juegos también fueron parte de nuestra rutina de contar cosas. Por ejemplo, cuando vamos a una piscina a Ian le gusta pararse en el borde, Daddy estira sus brazos hacia él, y le dice (en ingles) “uno, dos y tres, salta! Para él, esto es muy emocionante y en realidad fue donde comenzó a contar en voz alta! Ahora, él es quien cuenta con las cucharadas de leche cada vez que preparamos su biberón (a veces él echa la leche).

Definitely, hearing the words "one, two, three…" over and over stuck in Ian's mind. It became a routine and when he began to talk, it was already in his brain, ready to use as soon as he feels able to pronounce them! I remember when he started to count up to 5 he skipped number three until he got the pronunciation.

Definitivamente, escuchar las palabras "uno, dos, tres..." una y otra vez, más fijó los números en la cerebro de Ian. Estos se convirtieron en una en una rutina y cuando comenzó a hablar, ya estaban en su mente, listos para ser usados tan pronto como él se sintiera capaz de pronunciarlos! Recuerdo que cuando empezó a contar hasta 5 él se salteaba el número tres hasta que logro pronunciarlo.

I think he learnt numbers 6 to 10 listening (and dancing) over and over again to the song “This Old Man”.
I really hadn’t paid too much attention to counting games lately until he astonished us by counting up to ten voluntarily while in his swing.
Then I wondered if he could recognize the numbers. So when we read his book “Hippos Go Berserk”, I asked him to say the numbers while I was pointing at them on each page. He did it well for 1 to 5.

Yo creo que él aprendió los números del 6 a 10 escuchando (y bailando) una y otra vez la canción This Old Man.
A decir verdad, últimamente no había puesto mucho énfasis en juegos de contar hasta que Ian me sorprendió contando hasta diez voluntariamente mientras se columpiaba. Entonces tuve curiosidad por saber si podía reconocer los números. Así que apenas pudimos leer su libro Hippos Go Berserk, le pedí que dijera los números mientras yo le señalara estos en cada página y lo hizo bien del 1 a 5.

After that I included magnetic numbers on the refrigerator, foam numbers in the bath tub with water, cookie cutters and coloring pages and he is improving at number recognition.

Después de eso, incluí números magnéticos en el refrigerador, números de fomi en la bañera o en la piscina, cortadores de galletas numéricos y páginas para colorear números y él está reconociendo mejor los números.







As we do not have a library here (and we must wait a month for Amazon shipments) I looked for some videos in Youtube. Ian loves Dr Seuss and “Ten Apples up on Top” has caught attention. As he engages very well with silly things, I began to play with books on top of me and he laughs a lot each time the book pile falls and now he plays the same game with his cushions, up on him and up on me, while counting. I noticed that although the sequence was correct, sometimes he counts one cushion twice. Then I realized that he does not understand the concept of one-to-one correspondence and especially that counting is more than just saying the number by rote.

Como no tenemos una librería aquí (y debemos esperar un mes para recibir los envíos de Amazon) busque algunos vídeos en Youtube. A Ian le encantan los libros de Dr. Seuss y “Ten Apples up on Top” captó su atención. Como él se involucra mejor en actividades si hacemos cosas absurdas y divertidas, empecé a poner y contar libros encima de mi cabeza y él se rio mucho cada vez que la pila de libros se caia. Ahora él hace el mismo juego con sus cojines, sobre él y sobre mí. He notado que, aunque la secuencia de números es correcta, a veces el cuenta un cojín dos veces. Entonces me di cuenta que no entiende el concepto de correspondencia uno-a-uno y especialmente que contar es más que simplemente decir los números de memoria.


After I read the chapter Mathematics Activities of Gettman's book, I was considering sensorial materials like Red Rods, Pink Tower, and Cylinder Blocks to prepare Ian’s skills for mathematics.
As we are following Lisa Nolan Curriculum for Toddlers I asked her for suggestions and this is what she said:

"If your child is 26, this is still too young to combine numbers and quantities over the number two or three, and even though your child may be able to do that, it is not a strong interest, yet.
Gettman's book is for ages three and up, and sensorial materials are more popular with that age group, less so with toddlers (this would include the number rods). So wait 10 to 12 months for your child to show a strong interest in sensorial materials and number rods.
Practical life activities are indirect preparation for math: there are a number of steps and a sequence of steps, so I'd focus on simple practical life. And toddlers love practical life, especially if it includes water! So continue with counting, and with numbers, wait on putting them together with number rods."


Después de leer el capítulo Mathematics Activities del libro de Gettman, estuve considerando usar materiales sensoriales como la Barras Rojas, la Torre rosada, Cilindros con Botón, para preparar las habilidades de Ian para las matemáticas.
Como estamos siguiendo el Curriculum para Niños Pequeños de Lisa Nolan, le pregunte su opinión al respecto y esto fue lo que me dijo:

"Si tu hijo tiene 26 meses, es demasiado joven para combinar números y cantidades mayores dos o tres y, aunque el niño puede ser capaz de hacerlo, es no es un fuerte interés, todavía.

El libro de Gettman es para niños de tres a cinco años, y los materiales sensoriales son más populares con ese grupo de edad, y menos con niños pequeños (esto incluye el las Barras Numéricas). Entonces, espera entre 10 a 12 meses para que tu hijo muestre un fuerte interés en materiales sensoriales y Barras Numéricas.

Las actividades de Vida Práctica son una preparación indirecta para las matemáticas: hay una serie de pasos y una secuencia de pasos, así que yo me enfocaría en actividades de vida práctica simples. Y los niños pequeños les encantan estas actividades, especialmente si se incluye el agua! Así que continua con actividades de conteo, y con números y espera para ponerlos juntos usando Barras Numéricas".

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails