Monday, June 28, 2010

Art projects / Proyectos Artisticos

Stamping Project. This is a project I’ve been rotating a lot lately. This week Ian was willing to attempt it. The materials I provided him were his art notebook, ink pad and a stamp. Once Ian learns how to stamp, I will put a different stamp out each week.
He learnt how to open the ink pad, take the stamp and place it on the ink pad then roll it with an up and down motion. But, as the stamp had the picture of the stamp on the other end, Ian was confused and turned the stamp upside down on the paper. And when he saw the ink on his fingers, he preferred to do fingerprints :-) Later, his Daddy showed him how to do footprints :-)

Sellos. Este es un proyecto que estado rotando bastante ultimamente. La semana pasada Ian estuvo dispuesto a intentarlo. Los materiales que le di son: su cuaderno de arte, una almohadilla para sellos y un sello. Una vez que Ian aprenda a usarlos, pienso cambiar lo sellos cada semana.
Ian aprendió a abrir la almohadilla de sellos, agarrar el sello, ponerlo en la almohadilla y presionarlo para impregnarlo con la tinta. Sin embargo, ya que el sello tiene una imagen de lo que se imprimira en el otro extremo, Ian se confundia y volteaba el sello y lo estampaba en el papel usando el lado incorrecto. Y cuando vió que tenía tinta en sus dedos, él prefirió imprimir sus huellas digitales en su cuaderno :-) Después, su Daddy le enseño a imprimir las huellas de sus piecitos :-)




Creating a landscape in contact paper. Ian has been cutting flowers with his hole-puncher every day and I wanted he to use them in an art project. As he is not able to paste yet, he used contact paper to create a landscape with the flower, grass, sticks from our pine tree and some animal pictures. When I thought he had been finished the project, I put the contact paper to his window, but he must really like creating landscaped because he has been changing it every day.

Creando paisajes sobre papel de contacto. Ian ha estado cortando florecitas de papel usando sus perforadora cada dia y quise que las usara en algún proyecto de arte. Ya que el no puede pegar con goma aún, uso papel de contacto para crear un paisaje con las flores, gras, palitos de nuestro pino y algunas figuritas de animales. Cuando crei que habia terminado su proyecto, pegué el papel de contacto en su ventana, pero a él debió gustarle mucho esta actividad porque siguió cambiando sus paisajes todos los días.


Painting a rock. Rock painting is a fun and easy art activity, ideal to do alfresco on a hot-summer day (we did it in the backyard). This was the first time Ian painted something of three dimensions and it captured his attention. First we washed the rock; Ian wanted to scrub it with a scrubbing brush, he tried for a while but it was not easy as it looked, so he asked me to help him. Once the rock was ready, he sat to paint. He chose the colors of the paints he wanted to use and I poured them for him on a tray (otherwise he drops too much paint). He used paintbrushes and sponges to paint. At the end he asked for the scrubbing brush to wash the rock.

Pintando una piedra. Esta es una actividad divertida y fácil de preparar, ideal para hacer al aire libre en un día de verano (nosotros lo hicimos en el patio). Esta fue la primera vez que Ian pintó un objeto de tres dimensiones. Primero, lavamos la piedra; Ian quiso escobillarla, trató por un rato pero resultó no ser tan fácil como parece así que me pidió ayuda. Una vez que la piedra estuvo limpia, él se sentó a pintar tranquilamente. Escogía los colores que quería usar y yo se los ponía en su bandeja (de otra manera el derrama demasiada pintura). Ian usó pinceles y esponjas para pintar. Al final me pidió la escobilla dar a su piedra un acabado final.




Focused on Matching / Focalizados en emparejamiento

Most of the activities we did last week were focused on fine motor skills and matching. Matching is one of the skills children need in order to help them to become a reader.When we read, part of what we do involves matching. Children learn to match colors, shapes, patterns, letters and, finally, words.
Here you have some details about what we did.

La mayoría de las actividades que hicimos la semana pasada estuvieron focalizadas en motricidad fina y emparejamiento. Emparejar es una de las habilidades que los niños necesitan para ayudarles a leer. Cuando leemos, parte de lo que hacemos involucra emparejar. Los niños aprenden a emparejar colores, formas, patrones, letras y, finalmente, palabras.
En este post estan los detalles de lo que nosotros hicimos.

Marbles on golf tees. I've seen this activity on lots of blogs and have always wanted to do it with Ian. I put some golf tees in a styrofoam block and Ian had to balance marbles on the tees. He did it very well and was able to match the color of the tees with the color of the marbles.

Canicas y soportes de pelotas de golf. He visto esta actividad en varios blogs. Lo que hice fue poner algunos soportes de pelotas de golf en un bloque de tecnopor e Ian tuvo que colocar canicas en ellos. El lo hizo bastante bien y fue capaz de emparejar el color de las canicas con el de los soportes.

Play dough and cocktail sticks. I made balls with different colors of play dough. Ian had to put every ball onto one cocktail stick which was the same color as the ball and then transfer it to a tray. In the beginning, pricking the balls with the sticks was not that easy, but soon Ian caught the technique and enjoyed it.

Plastilina y palitos de coctel. Hice algunas bolitas con plastilina de diferentes colores. Ian tuvo que poner cada bolita en un palito de coctel que fuera del mismo color que la bolita y luego transferirlos a una bandeja. Al comienzo, pinchar las bolitas con los palitos no fue tan fácil para Ian, pero una vez que encontró la técnica se divirtió mucho.


Picture-to-picture matching. At the moment, Ian is not interested in matching picture cards, so I devised a matching activity using butterfly stickers. I scanned the stickers and printed a two-column worksheet: the first column had the butterfly pictures and the other was empty for Ian to match the stickers with the pictures and stick them in the corresponding row. He really liked this activity and used the three sets of stickers we had. Later, I tried to get him to repeat the activity with bear stickers, but as yet he does not like the changes, so he won’t even let me remove the worksheet from the table.

Emparejando imagenes. En este momento, Ian no está interesando en emparejar tarjetas de figuras, así que idee una actividad usando pegatinas de mariposas. Primero, escanee las pegatinas e imprimi una hoja de trabajo con dos columnas: en la primera columna inserté las figuras de las mariposas y la otra quedó vacia para que Ian colocara las pegatinas que hicieran pareja. Ian realmente disfrutó esta actividad y usó los tres grupos de pegatinas que tuvimos. Después, traté de que él repitiera la actividad usando pegatinas de osos, pero en este momento a él no le gustan los cambios, así que ni siquiera me dejó quitar la hoja de trabajo de la mesa.


Number recognition. I printed three number strips and had Ian attempt to stick the matching number sticker in the corresponding cell. He had done a similar activity some weeks ago and at that time he was only focused on matching the numbers, I mean he did not care if he put some numbers upside down; this time he was very concerned to place the sticker just over the number printed on the sheet (by the way, it was the same with the butterflies, he lifts off the stickers and places them over and over again until he is happy with their position).

Reconocimiento de números. Imprimí tres tiras de números y dejé que Ian pegara sobre cada número la pegatina de número correspondiente. El ha hecho una actividad similar hace unas semanas y en ese momento el solo se concentró en emparejar los números con las pegatinas, es decir, a él no le importó pegar las pegatinas al revés. Esta vez, él se preocupó de poner las pegatinas justo sobre el número impreso. Por cierto, sucedió lo mismo con las mariposas; el despego varia veces las pegatinas hasta que estuvo feliz con su posición).



Silhouette vegetables matching puzzle. This puzzle has nine vegetable pieces and each of them are in a square wooden frame which is removable too, so we can change the order of the pieces. I have been rotating this puzzle for various weeks. In the beginning Ian just removed the pieces and squares of the puzzle, but this week he was able to match some silhouette squares with the corresponding vegetable piece.

Rompecabezas de siluetas de vegetales. Este rompecabezas tiene nueve piezas de vegetales y cada uno encaja en un marco removible, de tal manera que podemos cambiar el orden de las piezas. He estado poniendo y sacando este rompecabezas durante las últimas semanas. Al principio Ian sólo sacaba las piezas y los marcos, pero esta semana pudo emparejar los marcos de las siluetas con la pieza del vegetal correspondiente.


I will link this post in One Hook Wonder where you can see how other toddlers learned using the montessori method.

Voy a vincular este post en One Hook Wonder donde pueden ver como otros niños aprenden usando el Método Montessori.

Wednesday, June 23, 2010

Learning Body Parts / Aprendiendo las partes del cuerpo

Music and singing are a fun and effective way to help young children learn. We are pairing singing with movement and this is allowing Ian to not only hear the music, but also feel and move to the rhythms, express himself and learn new words.
At this moment, he is learning his body parts just listening and dancing these songs:
  • One Finger One Thumb Keep Moving
  • Head Shoulder Knees and toes
  • Doctor Knickerbocker, Knickerbocker, number nine
  • Dry Bones
  • Where is Thumbkin
At bedtime he likes to rub cream and talcum powder on his body. He enjoys this sensorial activity as well as recognizing and naming the parts of his body.
I am looking forward to having a whole body mirror. It will be very helpful for Ian to learn more about his body.

La música y el canto son una manera divertida y efectiva para ayudar a los niños pequeños a aprender.
Con Ian combinamos el canto con el movimiento. Esto le permite no sólo escuchar la música, sentir y moverse al ritmo de ella sino también aprender nuevas palabras. En este momento, el está aprendiendo las partes de su cuerpo escuchando y bailando estas canciones:

  • One Finger One Thumb Keep Moving
  • Head Shoulder Knees and toes
  • Doctor Knickerbocker, Knickerbocker, number nine
  • Dry Bones
  • Where is Thumbkin
Antes de acostarse a Ian le gusta echarse crema y talco a su cuerpo. El disfruta mucho esta actividad sensorial así como el poder reconocer y nombrar las partes de su cuerpo.
Espero que pronto tengamos un espejo de cuerpo entero. Este será muy útil para que Ian siga aprendiendo sobre su cuerpo.



Tuesday, June 22, 2010

Let's Wiggle / Bailemos

As I told you in the previous post, Ian is having so much fun dancing. He is exploring the ability and function of his own body. He suddenly has become very active, wanting to move around and explore whenever he get the opportunity. And dancing is doubtlessly advantageous, and for toddlers, it also helps them to learn more about how they can move their bodies and exercise different parts.
The music/song of the following video is part of the The Wiggles's CD Let's Wiggle. Ian loves The Wiggles music. Their lyrics and choreographies are simple and very fun, which is perfect for young children.

Como les conté en el post anterior, Ian se está divirtiendo muchísimo bailando. El está explorando las habilidades y funcionamiento de su propio cuerpo. De repente, el se ha vuelto muy activo, se mueve de un lado a otro constantemente, explorando cada vez que tiene una oportunidad. Y bailar es sin lugar a dudas beneficioso, y para los niños pequeños, esto también les ayuda a aprender sobre cómo pueden mover sus propios cuerpos y ejercitar las diferentes partes del mismo.
La musica del siguiente video es parte del CD Let's Wiggle de The Wiggles. A Ian le encanta la musica de este grupo. Sus letras y coreografías son simples y muy divertidas, lo cual es perfecto para niños pequeños.


Monday, June 21, 2010

What we did last week / Lo que hicimos la semana pasada

Lately, dancing has been the favorite activity of Ian. He's been spending lot of time performing the choreography of his favorite songs over and over again. During his "leisure time" :-) this is what we did :

Bailar se ha convertido en la actividad favorita de Ian. El pasa la mayor parte del día repitiendo una y otra vez las coreografias de sus canciones favoritas. Durante sus "descansos" :-) esto es lo que hicimos:

Using a spatula. I purchased some kitchen utensils for kids. I think they are aimed at children older than Ian, but they seem to be fun and attractive to him. Last week he used the spatula. We pretended to be frying eggs, green eggs actually (Ian loves the Dr. Seuss book "Green Eggs and Ham"). First we did them with play dough, and then we put them in a real frying pan. Ian had to use the spatula to turn the eggs (a wrist turning exercise) and serve them on single plates (a one-to-one correspondence exercise). He tried to use his free hand to make the task easier, so I told him that the frying pan was “hot” and he had to be careful not to “burn” his hands. By the way, at first we used play dough butterfly cookies, but we changed them into “eggs” because they don't have an error control to discriminate which side was turned.

Usando una espatula. En mi último viaje a la ciudad encontré algunos utensilios de cocina para niños. Creo que son para niños mayores que Ian, pero parecen divertidos y atractivos para Ian. La semana pasada él uso la espátula. Jugamos a freir huevos, pero no cualquier huevo, sino huevos verdes (como los del libro “Green Eggs and Ham” que tanto le gusta a Ian). Primero hicimos los huevos con plastilina y los pusimos en la sartén. Ian tenía que usar la espátula para voltearnos algunas veces y luego servir un huevo en cada plato. El trató de usar su otra mano para ayudarse, así que le dije que la sartén estaba caliente y el tuvo mucho cuidado para no quemar sus manos. Por cierto, para el primer ejercicio usamos galletas de mariposas hechas con plastilina, pero las cambiamos a los huevos porque éstas no tenían un control de error para diferenciar cuando habían sido volteadas.



Breaking spaghetti. For this activity Ian grasped the bunch of raw spaghetti sticks I gave him in both hands and snapped them between his hands (moved his fists out and up). It was a very fun activity for Ian. He counted up to three, closed his eyes, broke the spaghetti and enjoyed the sound they made. The only spaghetti we had at that time was very thin, so I handed them to Ian in bunches. We will repeat this exercise with thick spaghetti, so he can use some error control to make the bunches by himself. I will also teach him to place the broken spaghetti in another container.

Rompiendo fideos. Para esta actividad Ian agarró las palitos de fideo que le di, como un grupo, con ambas manos y quebró los fideos moviendo sus muñecas hacia afuera y hacia arriba. Esta fue una actividad muy divertida para Ian. El contaba hasta tres, cerraba sus ojitos, rompía los fideos y se divertía mucho al escuchar el sonido que hacían al romperse. Como los fideos que tenía en ese momento eran delgados, yo armé los grupos por Ian. En otra ocasión, repetiremos el ejercicio con fideos más gruesos y usaremos algún mecanismo de control de error para que él arme los grupos por sí solo. Y también le enseñaré a poner los fideos rotos en otro contenedor.




Stirring. Ian helped me in the kitchen. When I chopped the vegetables for the meal, he poured them in the saucepan (before putting it on the stove) and used a spoon to stir them.

Mezclando. Ian me ayudó en la cocina. Cuando yo cortaba los vegetales para la comida, el los vaciaba en la olla (fuera de la estufa) y usaba una cuchara para mezclarlos.


Preparing Ice Cubes. I saw a pouring water in an ice cube tray activity in The Work Plan and wanted to show Ian how to make ice-cubes. In order to make the activity more attractive for him I added some animal toys. I asked him to put one toy in each space of the ice-cube tray (a one-to-one correspondence exercise) and fill them pouring water from a jug. He overfilled the spaces, so next time I will use some colored drink for error control. Then I showed Ian where I put the tray in the freezer. When the ice-cubes were ready, we took the tray out of the freezer; I put the ice-cubes in a bowl and let Ian feel them for first time before doing a tong activity. On another opportunity I will show him how to use the ice-cubes to make a cool drink.

Preparando cubos de hielo. Vi esta actividad en el blog The Work Plan y quise mostrarle a Ian como hacer cubos de hielo. A fin de hacer la actividad más atractiva para él, agregue algunos animalitos de plástico. Le pedí que pusiera un juguete en cada espacio de la cubetera de hielo y luego los llenara vertiendo agua desde una jarrita. El sobrelleno los espacios, así que la próxima vez usaremos alguna bebida con color para controlar los derrames. Luego le mostré donde ponemos la cubetera en el refrigerador. Cuando los cubos de hielo estuvieron listo, los sacamos del refrigerador; los puse en un tazón y dejé que Ian los experimentara por primera vez antes de hacer una actividad con pinzas. En otra oportunidad voy a enseñarle como usar los cubos de hielo para hacer una bebida helada.




Key Matching. The focus of this activity is tactile discrimination, finger coordination, matching. I got three pairs of keys and Daddy screwed three hooks into a wooden box. I placed one key from each pair on a hook, and had Ian attempt to find the identical key and place it on the same hook. Ian was focused just on placing the keys on any hook because it was a tricky activity by itself and he is not very interesting in matching activities.

Clasificando llaves. El foco de esta actividad es la discriminación táctil, coordinación de dedos y clasificación. Para ponerla en práctica conseguí tres pares de llaves y Daddy colocó tres ganchos en una cajita de madera. Puse una llave de cada par en cada gancho y pedí a Ian intentar encontrar las llaves idénticas y ponerlas en los mismos ganchos. Él estuvo exclusivamente concentrado en colocar las llaves en los ganchos porque esto es difícil por si solo y supongo que él aun no está muy interesado en actividades de clasificación.


Using a wallet. Ian likes to take the things out of my wallet and he usually makes a mess. In order to teach him to put everything in its place and to give him further practice to his fine motor skills, I gave him a wallet which has two snaps and one zipper. I took photocopies of currency, identification documents and credit cards and put them in the wallet along with some coins and photos. He enjoyed sorting the photos and the ID documents, put everything in its place, but had difficulty putting in the currency without blending it and closing the snaps.

Usando una billetera. A Ian le gusta sacar las cosas de mi billetera y por lo general las deja tiradas. Para enseñarle a poner cada cosa en su lugar y proporcionarle más practica a su motricidad fina, le di una billetera que tenía dos broches y un cierre. Antes saqué fotocopias de algunos billetes, documentos y tarjetas bancarias y las puse en la billetera junto con algunas monedas y fotos familiares. Ian disfrutó identificándonos y ordenando las fotos y documentos, puso cada cosa en su sitio y tuvo dificultades para guardar los billetes sin doblarlos y para cerrar los broches.


Arranging flowers. Two weeks ago Ian was not interested in arranging flowers, maybe because they were artificial. This week we had some flowers in our garden and every time I cut them I set up a tray with the flowers, a jug of water, a sponge and a vase. He poured the water in the vase and arranged the flowers in the vase and enjoyed looking at and smelling his work.

Arreglando flores. Hace dos semanas Ian no estuvo interesado en hacer arreglos florales, través porque las flores que le di en esa ocasión no eran naturales. Esta semana tuvimos algunas flores en nuestro jardín y cada vez que las cortamos prepare una bandeja con las flores, una jarrita con agua, una esponja para limpiar derrames y un florero. Ian vertió el agua en el florero, arreglo las flores en él y disfrutó mirando y oliendo su obra.




Using a hole-punch. Ian really enjoyed using his flower hole-punch every day. I cut strips of brightly colored paper and showed him how to place the paper, push down the lever arm, open the compartment where the cut flowers remain to take them out and put in a bowl.

Usando un perforador. El realmente disfrutó usando su perforadora de flores cada día. Corté tiras de papel lustre y le enseñé como colocar el papel, como presionar el brazo de la perforadora, abrir el compartimiento donde quedan las flores cortadas, sacarlas y ponerlas en un tazón.




Making flowers with orange peel. I was peeling an orange when I remembered when I was child and I played hopscotch. We used a bracelet made with orange skin scraps instead of a pebble. I thought Ian could make something like that bracelet, so I made holes in the scraps and gave them to him along with a pipe cleaner. I had rolled a pompom on one end of the pipe cleaner to prevent the scraps falling off and when Ian laced the orange scraps we saw that it looked like a flower, a very aromatic flower actually, so we put it in the vase along with the real flowers.

Haciendo flores con cascaras de naranja. Mientras estuvo pelando una naranja recordé que cuando era niña y jugaba rayuela, usaba un brazalete hecho con cascaras de naranjas en vez de una piedrita. Entonces, pensé que Ian podría hacer algo similar al brazalete; así que hice hoyitos en las cascaras de naranjas y se las di para que las ensartara en un limpiador de pipas. Yo había enrollado un pompón en un extremo del limpiador de pipas para evitar que las cascaras se cayeran y cuando Ian empezó a ensartarlas vimos que lo que estaba haciendo lucia como una flor, un flor muy aromática por cierto, así que la pusimos en el florero junto con las demás flores.




Color discrimination. Ian used his quadruple post abacus. This time he placed the beads on the dowels sorting them by color. He also played with his color jigsaw book.

Discriminación de color. Ian uso su ábaco. Esta vez el puso las cuentas en las clavijas clasificándolas por color. Asimismo, jugó con su libro de piezas de colores removibles.




Art. We did this card for the Father’s Day. I think Daddy liked it and it was fun discovering the real meaning of what I wrote in the poem (I should improve my English).

Arte. Hicimos esta tarjeta por el Dia del Padre. Creo que a Daddy le gustó y fue divertido descubrir la traducción correcta de lo que escribí en el poema … debo mejor mi inglés :-)

Thursday, June 17, 2010

Getting ready for the Father’s Day / Preparandonos para el Dia del Padre

Mexico celebrates Father’s Day the third Sunday of June and we are getting ready to make Daddy feels how much we love him. For that, we will give him a special card, a special cake and a special meal.
Today we finished the card. This is what we did:
  1. I used wood scraps and foam letters to make stamps with the words “Dad” and “Ian”.
  2. For our heart stamp, I cut a heart shape from craft foam, glued it to a cardboard square and joint it to a round drawer pull using velcro dots.
  3. I printed a cute photo where Ian is hugging Daddy
  4. I wrote and printed a funny and lovely poem (I hope so). For obvious reasons Daddy cannot correct my writing, so probably the poem (as this post) will not be free of mistakes :-)
  5. Ian mixed different colors of paint with glue, made the prints in a poster card and spread glitter.
  6. I cut the best letters and hearts prints (because the printed words were not legible enough)
  7. I glued the letters, hearts, poem and photo and Ian helped me to stuck them in a new poster board. This part was crazy, Ian got very excited when he saw the photo and he almost forgot what we were doing.
I am sure next year Ian will need just a bit of help to make a card for Daddy.

México celebra el Día del Padre el tercer domingo de Junio así que nos estamos preparando para asegurarnos de que Daddy sienta cuanto lo queremos. Para ellos vamos a darle una tarjeta especial, una torta especial y una cena especial.
Hoy día terminamos la tarjeta y esto es lo que hicimos:
  1. Use pedazos de madera y letras de fomi para hacer sellos con las palabras “Dad” e “Ian”.
  2. Para el sello del corazón, corte un corazón de fomi, lo pegué en un cuadradito de cartón y uní esto a un jalador de cajón usando velcro.
  3. Imprimí una adorable foto de Ian abrazando a su Daddy.
  4. Escribí un gracioso y amoroso poema (al menos eso espero) en inglés. Por razones obvias Daddy no podrá revisar mi escritura, así que probablemente el poema (así como este post) tendrá algunos errores :-)
  5. an mezcló diferentes colores de tempera con goma, hizo los estampados en cartulina y les echó escarcha.
  6. Recorté las mejores letras y corazones (porque las impresiones no quedaron muy claras)
  7. Puse goma en las letras, corazones, foto y poema e Ian me ayudó a pegarlas en otra cartulina. Esta parte fue caótica, Ian se emocionó muchísimo cuando vió la foto y casi olvida lo que estábamos haciendo.
Estoy segura que el próximo año Ian sólo necesitará un poquitito de ayuda para hacerle una tarjeta a su Daddy.


Tuesday, June 15, 2010

Walking around the neighborhood / De paseo por el barrio

As a prelude to the rainy season we have had some cloudy days. Early in the morning temperature has been lower than normal. Later, the temperature can reach 35 degrees more or less. So we have taken advantage for a early walk around the neighborhood.

Como antesala a la temporada de lluvias hemos tenidos algunos días nublados. Temprano por la mañana la temperatura ha estado más baja de lo normal. Después, con el correr de las horas la temperatura puede llegar a 35 grados más o menos. Así que hemos aprovechado para salir a caminar temprano por el barrio.



During our leisurely walks, we found a neighbor who has some cows, horses and chickens in house (which is usual in this village). Ian loves to stop there to observe, call and, to my surprise, to count them.

En nuestro recorrido, encontramos un vecino que tiene algunos vacas, caballos y gallinas en casa (lo cual es usual en este pueblo). A Ian le encanta detenerse ahí para observarlos, y para mi sorpresa, para contarlos.



Elections will be soon, so there are many political slogans painted on the walls. Ian paid attention to the big letters and stopped to observe every one. I believe that he thought they were numbers, because he began to point some letters and mention some numbers.

El país está en campaña electoral así que hay muchas propagandas pintadas en las paredes. A Ian le llamó la atención ver letras tan grandes, se detuvo a observarlas una por una y creo que pensaba que eran números, porque empezó a apuntar algunas letras y mencionar algunos números que se les parecían.



Another thing Ian liked was walking across each narrow structure he found.

Otra cosa que le gusta a Ian es aprovechar cada estructura para hacer equilibrio.

Fewer expectations, less frustrations

Last week, instead of setting up the all activities together, I prepared them during the course of the week as they came to my mind. This way my expectation was minimal as well as my frustrations. I was more relaxed and it seems Ian sensed it and was more willing to do the activities. These are what we did:

La semana pasada, en vez de preparar todas las actividades juntas, las hice durante el curso de la semana a medida que se me ocurrian. De esta manera mis expectativas fueron mínimas así como mis frustraciones. Estuve más relajada y parece que Ian pudo percibirlo; él estuvo muchisimo más dispuesto a hacer las actividades:

Placing pegs in a counting apple tree. Ian is not using the board to count yet, but to practice pincer grasp and eye-hand coordination skills.

Colocando pijas en un árbol para contar manzanas. Ian aún no está usando este tablero para contar, pero si para mejorar su habilidad para agarrar cosas pequeñas con los dedos indice y pulgar, y su coordinación ojo-mano.


Pushing cloves into styrofoam. I marked 12 dots in the piece of styrofoam to show Ian where to put the cloves. He had trouble placing the tiny cloves into the dots and pushing in the styrofoam and, although he completed the activity by himself, he did not want to repeat it anymore.

Metiendo clavos de olor en tecnopor. Marqué doce puntos en un ppedazo de tecnopor para mostrar a Ian donde colocar los clavos de olor. El tuvo dificultades para poner clavos de olor (son tan pequeños) en los puntos y para meterlos y, aunque completó la actividad por si solo, no quiso repetirla más.



Placing beans into shapes. I carved three different shapes into styrofoam and gave Ian a bowl of beans to place along the grooves of the shapes. It was harder to take out the beans than to put them in. He enjoyed naming the shapes and tracing them.

Colocando frejoles en formas geométricas. Para esta actividad tallé tres formas geométricas en tecnopor y las pinte con los colores primarios. Luego le di a Ian un tazoncito con frejoles para colocarlas a lo largo de las formas. Fue más difícil sacar los frejoles que ponerlos. Ian disfrutó nombrando las formas y trazandolas.



Squeezing a bottle. I filled a ketchup squeeze bottle with water colored with red food coloring. Ian had to squeeze the bottle to fill the spaces of an ice-cube tray. He liked this activity and did it sseveral times over two days. He cannot do it neatly, he always has spills (and refuses to use the sponge to clean up), so I will rotate this activity in a few weeks.

Exprimiendo una botella. Llené una botellas de ketchup con agua pintada coloreada colorante de alimentos rojo. Ian tuvo que exprimir la botella para llenar cada espacio de la cubeta de hielo. A él le encantó esta actividad y la hizo varias veces durante dos días. Sin embargo, no lo pudo hacer de manera limpia, siempre hizo derrames y se negó a usar la esponja para limpiar, así que repetiremos esta actividad en algunas semanas más.


Hanging clothes on a clothesline. I set up a clothesline knotting a piece of plastic wire between two chairs and a tray with folded handkerchiefs and a bowl of clothes pegs. Ian was more focused in unfolding and hanging the handkerchiefs than placing the clothes pegs. He did this activity over three days and the last day I replaced the handkerchiefs with Ian’s socks. I want to teach Ian to fold clothes before trying this activity with the handkerchiefs again.

Colgando ropa en un tendedero. Armé un tendedero atando un pedazo de alambre plastificado entre dos sillas y preparé una bandeja con pañuelos doblados y una canastita con pinzas de ropa. Ian estuvo más entusiasmado desdoblar y colgar los pañuelos que en poner las pinzas de ropa. El repitió esta actividad por tres días. El último día remplacé los pañuelos por medias de Ian. Quiero enseñarle a doblar ropa antes de repetir esta actividad con los pañuelos.








Mortar and pestle. Ian wanted to help me to grind crackers using the mortar and pestle. Even though the mortar and pestle we have are too big for his little hands, he can grind the crackers. Then he tried to pour the ground crackers into a bowl and I had to stop the activity as the mortar (and the pestle) are made of stone and are too heavy.

Usando un mortero. Ian quiso ayudarme a moler galletas usando el mortero. Aunque el mortero es muy grande para su pequeñas manitos, él pudo moler las galletas. Luego trató de vacear las galletas molidas en un tazón y tuvo que detener la actividad ya que el mortero está hecho de piedra y es muy pesado.


Buttoning. I made a felt mat with buttons of different colors and cut felt squares of the same color as the buttons and snipped a slit in each little felt square. I thought that once Ian learns how to button he will use this mat for color matching, but he could neither button nor unbutton; he was very impatient to begin so he did not pay attention to my presentation. I have taken off this activity for a while. I will try with a button snake; it looks easier for Ian.

Abotonando. Para esta actividad cosí botones de diferentes colores en una pedazo de fieltro y corte cuadraditos de fieltro del mismo color de los botones y les hice una abertura. Pensé que un vez que Ian aprenda a abotonar pueda usar este material para correspondencia de colores. Ian no pudo abotonar ni desabotonar los cuadraditos. El estuvo muy impaciente por empezar la actividad que no prestó atención a mi demostración. He reservado esta actividad para más adelante.


Table mat and napking ring. Ian was not very interested in this activity when I introduced it two weeks ago. As he is getting used to using the table mat to do some activities, I left the mat with the ring, in this way Ian can learn how to roll (and unroll) the mat as well as place the ring in a more natural way, I mean as part of a routine activity. He needs help when he just starts rolling the mat and he is placing the ring ably.

Individual y anillo de servilleta. Ian no estuvo muy interesado en esta actividad cuando se la presenté hace dos semanas. Ya que el se está acostumbrando a usar el individual para realizar algunas actividades, dejé el individual con el anillo a su alcance, de tal manera que el pueda aprender a enrollar (y desenrollar) el individual y coloarle el anillo de una manera más natural, es decir como parte de una actividad rrutinaria. Ahora él sólo necesita ayuda cuando el empieza a enrollar el individual y está colocando el anillo habilmente.




Cleaning window. I wanted to teach Ian to clean his bedroom window. I provided him with a sponge, hand soap, a spray bottle and a squeegee. He was doing pretty well until he discovered how much fun it was to use his hands; so, I changed the activity into an sensorial one, giving him fingerpaint. He expended a lot time playing with the soap and the paint on his window.

Limpiando la ventana. Quise enseñarle a Ian a limpiar la ventana de su cuarto. Le dí una esponja, jabon liquido de manos, una botella con spray para rosear agua y un rodillo de goma. El estuvo haciendolo muy bien hasta que descubrió cuan divertido era usar sus manos; así que cambié la actividad a una sensorial: le dí pintura de dedos. El pasó bastante tiempo jugando con el jabon y la pintura en su ventana.




Number recognition. I put out a Number puzzle and a Shape Sorting Clock. Ian is recognizing the numbers pretty well.

Reconocimiento de números. Ian está reconociendo los número muy bien. La semana pasada disfrutó jugando con un rompecabezas de números y un reloj para clasificar formas.




Eraser dot painting. When I saw this rainbow painting activity I thought that Ian might not be able yet to do it, so I looked for a clip art of a tree and added some blank dots. Ian dipped the eraser in the red paint and dotted the paint along the white dots.

Pintando puntos con un borrador. Cuando vi esta actividad para pintar un arco iris con puntos hechos con borrador de lapiz, pensé que Ian no podría hacerla así que busqué un figura de un árbol y le agregué unos circulos blancos. Ian sumergió el borrador del lápiz en pintura roja e hizó puntos sobre las circulos blancos.


Hide and seek stones. Ian likes to insert little stones into play-dough and remove them later. The deeper the stones, the more difficult it was to extract them. That play-dough was not that soft, so this is a good activity to strengthen his fingers.

Encondiendo y buscando piedritas. A Ian le gusta insertar piedritas en plastilina y luego sacarlas. Mientras más profundas estén las piedrecitas más difícil es sacarlas. La plastilina que usó no estaba tan suave así que fue una buena actividad para fortalecer sus deditos.


To see what other toddlers have been doing using the Montessori Method visit One Hook Wonder.

Para ver que están haciendo otros niñitos usando el Método Montessori visité One Hook Wonder.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails