First we ran everywhere. Ian likes to lead this activity, saying “go” and “stop”.
Then I showed Ian how to roll the ball to knock over some wooden toy men; he did not want to try, however he just enjoys setting our bowling pins and when I missed, he knocked them over with his hands, laughing a lot.
After that we tried to get Ian to catch the ball, but he needs more practice. I think he now understands what “catch” means, and now Aunty Kathy can help me with the demonstration.
After that, I remembered that we have a lot of wood off-cuts, so I used three of them and two stools to set balance beams with two ramps to ascend and descend from the beam. It was a tremendous success. He repeated the exercise many times, walking with a lot of concentration (with my help), and every time he completed a pass he clapped himself with great satisfaction, before doing it again.
Siguiendo nuestra rutina de las mañanas, ayer salimos al patio de nuestra casa para realizar algunas actividades de motricidad gruesa.
Primero, corrimos por todos lados. A Ian le gusta conducir esta actividad, diciendo “go!” y “stop!”.
Luego le mostré a Ian cómo rodar la pelota para derribar unos soldaditos de madera, aunque él no lo quiso intentarlo, disfrutó parando los soldaditos, derribándolos con sus manos cuando yo fallaba o simplemente viéndome.
También intentamos que Ian atrapara la pelota, pero el aun necesita más práctica en esto. Creo que ahora que tía Kathy puede ayudarme con la demostración, recién está entendiendo qué significa atrapar la pelota.
Finalmente, me acordé que tenemos mucho de tablas de madera, así que, usando sus banquitos, improvise una viga de equilibrio con dos planos inclinados para subir y bajar de la viga. Fue todo un éxito. Ian repitió el ejercicio varias veces, caminó muy concentrado (con mi ayuda), y cada vez que completaba el tramo, él mismo se aplaudía, muy feliz, y partía de nuevo.
No comments:
Post a Comment